Почему в русском языке нет двух слов, подобных английским love и like?

Female and man's hands with red hearts

Почему в русском языке нет двух слов, подобных английским love и like? Потому что в русском менталитете любовь всегда имела более высокий смысл, чем в прагматичном сознании англосаксов.

Исконное значение слова любовь – «единение с Богом», «восхваление Бога». Здесь нет примата влечения человека к человеку, имеющего, к тому же, сексуальную природу.

Тот, кто любит Бога, любит и все проявления Божьего мира, в том числе и то, что ниже человека по интеллекту (животных) или имеет иное качество (растения, цветы, явления природы и социально-культурной жизни).

Любовь к Богу

Англичане в таких случаях употребляют слово like, означающее любовь низшего калибра.

Интересно, что по-английски «Любить Бога» будет так – love God. То есть к Богу – любовь высшая, к другому человеку – тоже «love», а ко всему прочему – только «like»…

© А. Ф. Рогалев. Мир, человек, язык (опыт философии языка). – Гомель: Барк, 2010. Ссылка обязательна.

Реклама