Происхождение названия Лоев

49113052

© Рогалев, А. Ф. Р 59 Топонимия Беларуси. Гомельская область. Лоевский район / А. Ф. Рогалев ; М-во образования РБ, Гом. гос. ун-т им. Ф. Скорины. – Гомель : ГГУ им. Ф. Скорины, 2015. – 317 с.  – ISBN 978-985-577-020-7

В монографии представлена комплексная лингво-историческая информация о топонимии Лоевского района Гомельской области. Рассматривается происхождение названий нынешних и бывших населённых пунктов, а также рек, озёр, болот, прудов, родников, ручьёв, лесов, лугов, полей, урочищ, возвышенностей, низин, оврагов, дорог, улиц, садов, пастбищ, выгонов, мест археологических памятников и других географических объектов. В приложении к книге анализируется происхождение названия Белая Русь.

Исследование адресовано не только специалистам, использующим топонимию как источник информации в собственно лингвистических, историко-культурологических и географических исследованиях, но и всем, кто интересуется топонимическим краеведением и имеет отношение к истории родного края, в частности, учителям, работникам музеев и библиотек, экскурсоводам, студентам-гуманитариям. Многие из анализируемых географических названий встречаются в других районах Республики Беларусь и за её пределами. 

[С. 14-15] Лоев. Городской посёлок, административный центр Лоевского района. К северу от Лоева обнаружены следы поселения эпохи бронзы (II – начало I тысячелетия до новой эры) [33]. На месте современного Лоева в VII–III веках до новой эры существовало поселение милоградской культуры.

Эта культура распространялась от среднего течения реки Березины-Днепровской на севере до реки Рось (Украина) на юге и от Западного Буга на западе до реки Ипуть (бассейн Сожа) на востоке, то есть охватывала и территорию современного Лоевского района. Считается, что милоградская культура была полиэтнической, что, кстати, подтверждается и анализом древних топонимов в исследуемом ареале. В окрестностях городского посёлка, в урочище Попова Гора, есть селище милоградской и раннего этапа зарубинецкой археологических культур и курган (в урочище Грегорово поле; см. толкование названия Грегорово поле в подразделе 3.2).

В XI–XIII веках на территории Лоева находилось городище дреговичей. Возможно, именно дреговичи, если не их славянские предшественники (носители зарубинецкой культуры), называли свое укреплённое поселение Лоевой Горой. В письменных памятниках такое название упоминается только в 1505 году, когда татарские отряды крымского хана Менгли-Гирея переправились через Днепр и уничтожили оборонительную заставу и населённый пункт Лоеву Гору. Татары разоряли Лоев несколько раз, но замок, вокруг которого размещалось поселение, отстраивался и просуществовал до конца XVIII века, до вхождения восточной части Беларуси в состав Российской империи [71; 89].

Таким образом, первоначальной формой названия Лоева является Лоева Гора

Читать далее: Лоев

Реклама

Гидронимы Большой Гоголь, Малый Гоголь: объяснение, предание, давние культы

gidronimija_belarusi-oblozhka

В Лепельском районе Витебской области недалеко от деревни Черницы есть два озера – Большой Гоголь и Малый Гоголь.

Считается, что название Гоголь связано со словом гоголь – «нырковая утка».

Но это только верхний семантический пласт гидронима Гоголь, который сопоставим с названием речки Гоглуй – правого притока Монастырки, правого притока Роси (Среднеднепровское Правобережье)…

Читать далее: Гоголь — Большой, Малый

Из книги: © А. Ф. Рогалев. Гидронимия Беларуси. – Гомель: Гомельский государственный университет имени Франциска Скорины, 1999.

Название реки Бобровка

gidronimija_belarusi-oblozhka

Река Бобровка является правым притоком Березины (бассейн Нёмана). Бобровка течёт на протяжении шести километров в Сморгонском районе Гродненской области и в Воложинском районе Минской области.

Гидроним Бобровка в восточнославянском регионе встречается на разных территориях и чаще всего означает «река, на которой водятся (водились в прошлом) бобры», то есть животные отряда грызунов с ценным мехом, ведущие полуводный образ жизни.

Однако в ряде случаев фиксации корневой компонент Бобр— оформился в результате так называемой метатезы (перестановки звуков в составе слога) из первоначальной формы борб— / барб-…

Читать далее: Бобровка

© Из книги: А. Ф. Рогалев. Гидронимия Беларуси. – Гомель: Гомельский государственный университет имени Франциска Скорины, 1999.

Названия озёр Большое Язно, Малое Язно

gidronimija_belarusi-oblozhka

Название Большое Язно носит озеро, которое находится в Миорском районе Витебской области, в бассейне реки Аута (система Дисны и Западной Двины), между деревнями Язно и Пуговки. С рекой Аута озеро Большое Язно соединено протокой. Ещё одна протока соединяет озеро Большое Язно с озером Малое Язно.

Определения Большое и Малое (Язно) различают озёра по размеру. Определяемый компонент  Язно состоит из двух корней…

Читать далее: Язно

Фрагмент из книги: © А. Ф. Рогалев. Гидронимия Беларуси. – Гомель: Гомельский государственный университет имени Франциска Скорины, 1999.

Во власти чумы. Гомель в 1351–1353 годах.

Чума

Там, где ныне стоит здание гомельского облисполкома, в самом начале Замковой улицы (по-новому – проспекта Ленина) в середине XIV века находилось городское кладбище. На него осенью 1351 года стали свозить умиравших от повальной болезни, вдруг проявившейся в окольном городе и даже в самой крепости, хотя людей из замка обычно хоронили на другом кладбище – оно находилось примерно в районе нынешней улицы Баумана.

Когда умиравших стало много, и стало ясно, что болезнь принимает массовый охват и весьма заразна, захоронения стали делать далеко от поселения, в лесу, тянувшемся вдоль дороги на север.

Никто тогда и не думал, что придёт время и кладбища застроят, а на лесных захоронениях устроят сад для гуляний, сейчас известный жителям Гомеля как Пионерский сад. Но так было, и с этим ничего не поделаешь. Это надо просто знать.

Чума приехала в Гомель в 1351 году, ранней осенью, вместе с купцами из Литвы…

Читать весь текст: Гомель в 1351–1353 годах

Источник:

Рогалев, А. Ф.

Р 59   События, факты и люди из давней истории Гомеля. Первые местные фамилии  / © А. Ф. Рогалев. – Гомель: Гомельский государственный университет им. Франциска Скорины, 2018. –  165 с.

Легенда о Бездонном озере

человек в эзот реальн

В двадцати пяти километрах к северо-западу от города Слонима Гродненской области находится озеро Бездонное.

Существует поверье, что в озере нет дна. Рассказывают, что как-то аквалангисты попытались изучить дно водоёма, но в страхе выскочили из воды, уверяя, что в озере обитает гигантская рыба.

Согласно легенде, озеро Бездонное возникло на месте селения, которое однажды в один миг исчезло в водной пучине… [С. 190-192].

Читать текст: Легенда о Бездонном озере

Из книги: 

Рогалев, А. Ф.

Р 59   Человек в эзотерической реальности / А. Ф. Рогалев. – Гомель: Барк, 2013. – 208 с.           

ISBN  978-985-7065-08-0

Осознание мира всегда динамично и рано или поздно выходит на новый уровень. Поэтому и само понятие «мир» непрестанно расширяется за счёт введения неизвестной ранее информации и раскрытия так называемых эзотерических знаний.

Исследование профессора А. Ф. Рогалева адресовано широкому кругу читателей, интересующихся проблемой взаимосвязи человека, Земли и Космоса.

Книга написана в форме очерков, в которых анализируются скрытый смысл древних мифов и легенд, подтекст художественных фильмов, литературных и сказочных образов, знаменитых портретов, тайны слов и выражений. Посредством числовых кодов вскрывается глубинный смысл целого ряда понятий – «индивидуальность», «личность», «волшебник», «надежда», «вера», «любовь», «время», «информация», «мироздание», «вселенная», «милосердие», «ложь», «подвиг» и других.

Сам человек предстаёт в книге в необычном облике – не как просто биологическая, а биоэнергетическая структура в состоянии бодрствования и сна. Составленные автором психолингвистические упражнения позволят каждому взглянуть на себя как бы со стороны.

Содержащиеся в книге материалы  в силу своего междисциплинарного характера способствуют новому осмыслению ряда философских, историко-культурных и лингвистических проблем.

Чернобыль: легенда, название, быль

Назвы бацькаушчыны

Материал на белорусском языке.

Чарнобыльскую легенду пераказала нам ураджэнка вёскі Залатамін Кармянскага раёна Соф’я Мікітаўна Давыдзенка. Свой расказ бабуля Соф’я пачала так: «У дзяцінстве гэта ўяўлялася мне казкай. А цяпер… Нават і не ведаю. Але ж слухайце і разважайце самі”.

Разважаць сапраўды ёсць над чым. Вось змест незвычайнага аповеду С. М. Давыдзенка (мы поўнасцю захоўваем лексіку і стыль расказчыцы, які адлюстроўвае, дарэчы, асаблівасці прастамоўнага і дыялектнага сінтаксісу).

«Калі мы ламалі траву і з яе рабілі венік і спыталі ў таткі, як гэтую траву завуць, татка адказаў, што гэта чарнобыль, і мы спыталі, чаму яе так завуць, то татка нам расказаў – можа быць і быль.

Пачынаў так: у якім-та царстве, у якім-та гасударстве гэта было, вельмі даўно, людзі хацелі быць разумней усіх і што-та там пабудавалі. Пабудавалі вялікі корпус і закрылі туды вялікую сілу невядомую, і яна пачала бушаваць і вырвалася на свабоду, спаліла ўсё, па ўсёй краіне, пазабівала людзей і ўсё жывое, і доўга туды нікому нельга было з’яўляцца жывому.

І за гэты час там перамяніліся лясы, дрэвы, і звяры, і трава. І калі першыя людзі зайшлі на тую зямлю, то ўбачылі, што і зямля перамянілася, багата стала пяску, і па той зямлі вырасла яшчэ нікім не віданая трава, і яны гэту траву назвалі чорна-быль і сказалі, што яе нада рассяліць па ўсяму свету, штоб людзі называлі і памяталі аб такой катастрофе і штоб яшчэ не пабудавалі што-небудзь падобнага”.

У першы момант пасля пачутага мы не сталі пярэчыць бабулі, хоць і сумняваліся ў тым, што такая легенда сапраўды існуе. Ды і потым, скажам шчыра, сумненні не пакідалі нас. Аднак і не давяраць старой жанчыне, якая шчыра апавядала нам пра былое, як быццам не было падстаў. Толькі праз некаторы час пачалося, скажам так, асэнсаванне сюжэта, пачалі ўзнікаць пэўныя думкі, якімі ёсць сэнс падзяліцца.

Не выключана, што сёй-той успрыме іх як яшчэ адну казку. І тым не менш, у любым выпадку чарнобыльская легенда – гэта твор вуснай народнай творчасці, які павінен мець тлумачэнне. Вось наша ўласная версія…

Раздзел з кнігі: А. Ф. Рогалеў. Назвы Бацькаўшчыны (тапанімія Беларусі). – 2-е выд. – Гомель: Барк, 2011. – С. 196–200.

Публикуются также стихотворение гомельского автора Натальи Ивановой «Чернобыльский реквием» и её же воспоминания, озаглавленные «Без права на забвение».

Читать текст: ЧЕРНОБЫЛЬСКИЙ РЕКВИЕМ